Din ce în ce mai aprofundat….şi cu multe
deadline-uri săptămâna aceasta şi cealaltă: la Asistenţi Grundtvig, la
acreditări pentru Serviciul European de Voluntariat, la proiecte SVP
(Senior Volunteering Projects), etc.
Şi cu multe alte activităţi pe lângă,
evident: newsletter cu oportunităţi de mobilitate europeană şi de
finanţare, traducere de materiale de prezentare CESV în engleză,
şedinţe, întâlniri…la final de săptămână când priveşti înapoi realizezi
că faci multe dar cum spuneam…fără stres.
În plus îmi vin idei noi şi multe după cum spuneam şi aşa am început să lucrez online cu Tudor şi Lia, membri Potpourri, la o categorie nouă pe site-ul Potpourri, intitulată Info Europa Potpourri,
unde să public toate oportunităţile de mobilitate europeană pentru
românii interesaţi de astfel de experienţe. O să fie o resursă cu
informaţii la zi, pe care le voi selecta din maldărul de informaţii
europene pe care le primesc mereu şi care le va fi foarte utilă tuturor.
M-am decis să fac această rubrică pentru că pe site am primit mult
comentarii despre experienţa aceasta şi mulţi români au început deja să
fie interesaţi să participe şi atunci….îi susţin, îi consiliez şi le
facilitez accesul la informaţii. O să vă trimit şi linkul când noua
categorie va fi gata.
Mă captivează din ce în ce mai mult
activitatea şi asta pentru că domeniul este dinamic, mereu creativ şi
inovativ. Întâlneşti oameni noi, lucrezi la proiecte, participi la
evenimente sau le organizezi, vorbeşti în 3 limbi străine deodată….,
învăţ multe lucruri pe care colegii mei ştiu să le facă mai bine pentru
că sunt mai experimentaţi pe domeniul acesta. Lucrăm de dimineaţa până
seara şi nu realizăm când trece timpul. Dar pe lângă muncă sunt şi
momente de relaxare, când râdem, glumim, ne bem cafeaua, mâncăm prânzul.
Ca în familie.
Ce e amuzant e că la servici vorbesc cu
Mari în engleză, cu alţi colegi în engleză, italiană sau franceză, acasă
când mă duc, colegele de apartament sunt calabreze şi vorbesc franceza
şi italiana, cu alţi colaboratori sau prieteni în engleză sau italiană.
De cele mai multe ori folosesc în aceeaşi propoziţie şi engleză şi
italiană şi franceză. Dar ne înţelegem perfect. Asta e şi ideea…
Continuarea articolului pe www.potpourri.ro




